5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

Unix で動く翻訳ソフト

1 :polaris:02/04/20 11:31
Unix で動く翻訳ソフトってありますか?
むろん、完全な訳を期待しているわけではありません。
下訳程度でいいんです。


2 :名無しさん@お腹いっぱい。:02/04/20 11:38
http://www.excite.co.jp/world/url/
http://babelfish.altavista.com/translate.dyn


3 :polaris:02/04/20 11:39
>>2

ありがとう。
調べてみます

4 :単発質問スレ立ててんじゃねーよ。”削除”依頼出しておけよ:02/04/20 12:20
続きはこちらへ

Unix 辞書ソフト総合スレッド
http://pc.2ch.net/test/read.cgi/unix/1005185290/


5 :名無しさん@お腹いっぱい。:02/04/20 15:00
翻訳ソフトと辞書ソフトは別じゃねーの?

6 :単発質問スレ立ててんじゃねーよ。”削除”依頼出しておけよ:02/04/20 15:05
では、続きはこちらへ。

くだらない質問はここに書き込め!なんでもアリ8
http://pc.2ch.net/test/read.cgi/unix/1018754628/
UNIX超初心者専用スレッド Part.2
http://pc.2ch.net/test/read.cgi/unix/1017325687/

7 :polaris:02/04/21 11:37
いちおう、辞書と翻訳は区別しているつもりなんですけど。
理想的には、コマンドラインで動き、シェルスクリプトと相性がいい、
「Unix らしい」翻訳ソフトがあるといいと思うんです。

8 :名無しさん@お腹いっぱい。:02/04/21 11:46
OMRONSOFTの翻訳魂はどうよ。

9 :polaris:02/04/21 12:09
> OMRONSOFTの翻訳魂はどうよ。

試したことをないすけど、
商用ソフトであることから想像するに、
GUI ベタベタで使い勝手が悪そうです。

GNU が作るようなのが望ましいのですが…

10 :名無しさん@お腹いっぱい。:02/04/21 21:45
>>9
氏ね。何のためのUNIXだ。

11 :名無しさん@お腹いっぱい。:02/04/21 22:32
>>9
素晴らしい想像力だな。氏ね。

12 :名無しさん@お腹いっぱい。:02/04/25 21:53

[aho@mikeneko aho]$ kingtr -j
いよいよ、君達が目覚め、私の手となり足となり、あるいは、頭となって
私の手伝いをするときがきた。さあ、一緒に、救済計画を実行しよう。
The time of you waking up, becoming my hand still more, and becoming a leg, or becoming the head, and carrying out my help came. I will carry out a relief plan to さあ and one clue.
[aho@mikeneko aho]$



13 :名無しさん@Emacs:02/04/26 00:12
ちょっと弱いけれど、sdicではダメですか?

14 :名無しさん@お腹いっぱい。:02/04/26 01:07
痛いスレになりつつあるな。。。

15 :名無しさん@お腹いっぱい。:02/04/26 03:03
>>9
翻訳魂はクライアント・サーバ型で、クライアントはX版とかEmacs版とか
Windows版とかいろいろありますが、何か?
もちろんコマンド版もあるぞ。

んで、アホの>>1はどこ行った?

16 :名無しさん@お腹いっぱい。:02/04/26 07:39
こっちと統合でいいと思うんだけど。どう?

Unix 辞書ソフト総合スレッド
http://pc.2ch.net/test/read.cgi/unix/1005185290/


17 :名無しさん@お腹いっぱい。:02/04/26 12:24
>>16
翻訳ソフトと辞書ソフトは別物だと思うんだけど。

18 :polaris:02/04/27 09:15
>>10

> 何のためのUNIXだ。

意味がわかりません。


別におかしなことは言ってないと思うんですけど、
なんで非難されるんでしょうか?

昔の Unix 板はずっと、マナーが良かったし、
レベルも高かった気がします。

19 :名無しさん@お腹いっぱい。:02/04/27 09:18
>試したことをないすけど、
>商用ソフトであることから想像するに、
>GUI ベタベタで使い勝手が悪そうです。
>
>GNU が作るようなのが望ましいのですが…

おかしい


20 :polaris:02/04/27 09:25
>>19

詳しく説明してください

21 :19:02/04/27 09:30
会ったことはないですけど
こんな質問をすることから想像するに、
教えて君バリバリで頭脳が悪そうです。

試してから言ってくれるのが望ましいのでが…

22 :名無しさん@お腹いっぱい。:02/04/27 14:18
とりあえず、マジレスしておくよ。
シャープのDUET(デュエット)なんてどうだい?
標準入力からの入力を受け付けるんで、いろいろできるよ。
実際、メールで受けて翻訳結果を返信するシステムとか動いてる。

23 :名無しさん@お腹いっぱい。:02/04/27 16:17
>>18
>>8 さんのアドバイスを試しもせずに一蹴するような、
マナーの悪いレベルの低い奴が非難もされなかったなんて、
昔の Unix 板はよっぽど酷いところだったんだな。

それはそうと、「Ruby Developer's Guide」で知ったんだけど、
BabelFish っていう翻訳サービスの SOAP API があるのね。
Google の SOAP API といい、この手の、サービスも今後どんどん出てくるのかな。
なかなか面白そう。

24 :名無しさん@お腹いっぱい。:02/04/27 17:47
>>20
お前、本当に痛いヤシですね。
もう見てらんない。

25 :名無しさん@お腹いっぱい。:02/04/27 20:01
翻訳魂は API が公開されてるんじゃなかったかな?
少なくとも elisp クライアントは GPL になっていたはず。
どうよ >>9

26 :名無しさん@お腹いっぱい。:02/12/14 02:11
ゎ-ぃ

27 :名無しさん@お腹いっぱい。:02/12/14 02:15
ぁゃゃ

28 :名無しさん@お腹いっぱい。:02/12/14 02:19
>>27
八ヶ月ぶりなのにこの速さは何事だ。釈明を要求する

29 :名無しさん@お腹いっぱい。:02/12/14 12:11
( ̄ー ̄)ニヤリッ

30 :名無しさん@お腹いっぱい。:02/12/14 14:53
八ヵ月ぶりに急に人が集まって来るスレはここですか?

31 :名無しさん@お腹いっぱい。:02/12/14 15:20
会場はここだったのかだよもん。

32 :名無しさん@お腹いっぱい。:02/12/14 15:21
ここをUNIX板一番のスレにしよう。お題は人気スレのいいとこどりで、
Nethack キチガイのくだらない質問だよもん! でどうだ。

33 :名無しさん@お腹いっぱい。:02/12/14 16:16
UNIX使ってる妹をCVSで管理しているうんこどもがオープンソース化されそうです
でどうだよもん。


34 :名無しさん@お腹いっぱい。:02/12/14 16:49
流石Stallmanは神!
ありゃ、なんてことない文になっちまった。

35 :名無しさん@お腹いっぱい。:02/12/15 03:21
OK。立った。
            ∧_∧
     ∧_∧  (´<_`  )  強気だな、兄者。
     ( ´_ゝ`) /   ⌒i
    /   \     | |
    /    / ̄ ̄ ̄ ̄/ |
  __(__ニつ/  FIVA / .| .|____
      \/____/ (u ⊃


36 :名無しさん@お腹いっぱい。:02/12/15 08:21
>>35
練習は練習スレでどうぞ。

37 :名無しさん@お腹いっぱい。:02/12/16 16:15
良スレ age

38 :名無しさん@お腹いっぱい。:02/12/18 10:36
あやや

39 :名無しさん@お腹いっぱい。:02/12/18 13:45
ょぅι”ょ

40 :うひひ:02/12/18 14:00
翻訳の王様犬バージョンあるよね
これも誰かがツール書いてた気がする

Win版もオマケに付いていてバージョンアプ版も安くて
お得
おそらく犬版は旧バージョンチェキしないからウマー



41 :名無しさん@XEmacs:02/12/20 00:00
この際スレ違いで。

英語文法チェッカ on UNIXない?

42 :名無しさん@お腹いっぱい。:02/12/24 22:10
「翻訳魂」用Tkクライアント「Tk翻訳」
http://www.yk.rim.or.jp/~kawagisi/tkhonyaku.html

「翻訳の王様」用Tkクライアント「Tk翻訳王」
http://www.yk.rim.or.jp/~kawagisi/tkkingtr.html

43 :名無しさん@お腹いっぱい。:02/12/26 20:04
「翻訳の王様」用gtkクライアント「王様の仮面」
http://www.asahi-net.or.jp/~wp7s-mrn/kingm.html

44 :山崎渉:03/01/15 13:12
(^^)

45 :名無しさん@お腹いっぱい。:03/02/03 06:45
age

46 :山崎渉:03/04/17 12:32
(^^)

47 :山崎渉:03/04/20 05:59
   ∧_∧
  (  ^^ )< ぬるぽ(^^)

48 :名無しさん@Emacs:03/04/21 00:26
あー、惜しい。
>>45のageさえなければ山崎渉3連続だったのにっ。

49 : :03/05/16 01:38
perlのやつ無いかな。

50 :名無しさん@お腹いっぱい。:03/05/16 01:52
翻訳魂安く買いたい。

51 :名無しさん@お腹いっぱい。:03/05/16 15:12
>>50
まだ売ってる所あるの?


52 :名無しさん@お腹いっぱい。:03/05/16 23:16
おとなしく翻訳サービスやってるサイト使っておけ。
コマンドでやりたいのならlynxでも使っておけ。

てか、自力で翻訳しろ。辞書を引け、辞書を。覚えないぞ。

53 :山崎渉:03/05/22 01:54
━―━―━―━―━―━―━―━―━[JR山崎駅(^^)]━―━―━―━―━―━―━―━―━―

54 :名無しさん@お腹いっぱい。:03/06/03 07:01
>>52
> てか、自力で翻訳しろ。辞書を引け、辞書を。覚えないぞ。
ちょっと視野狭窄気味かも。

55 :山崎 渉:03/07/15 11:39

 __∧_∧_
 |(  ^^ )| <寝るぽ(^^)
 |\⌒⌒⌒\
 \ |⌒⌒⌒~|         山崎渉
   ~ ̄ ̄ ̄ ̄

56 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

57 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

58 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/03/14 09:10
myd

59 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/03/16 16:09

おれ >>1 の気持ちわかるよ
なんとなく

10 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)